管理表格 行业资料 企业战略 企业文化 物流采购 职业经理人 成功激励 管理工具 管理制度 服装行业 商业计划书 可行性报告 影楼经营 幼儿园管理 超市管理
  • 理通外国—与老外做同事 下载

  • 18114次
  • 名称:理通外国—与老外做同事
  • 类型:职业规划
  • 大小:9.00 KB
  • 更新时间:05-03 15:51:38
  • 下载次数:8119
  • 语言:简体中文
  • 推荐度:
  • 上传会员ID:22476383
《理通外国—与老外做同事》下载简介

与老外做同事,不同的文化差异在碰撞中需要接受、磨合,慢慢形成共识并了解和承认彼此的不同,或妥协或改变,找到合适的方式让合作更顺畅,小编为大家整理了理通外国—与老外做同事,合作中,时刻想到对方的存在,这是互相尊重的基础,也是每一位职场人应该恪守的职业准则,下面小编就简单的介绍下这篇内容。

你知道吗?在印度,71%的印度员工愿意为了保住工作而放弃他们的工资的一部分,而在美国只有22%的受访员工愿意;在日本,企业通常会鼓励员工下班后喝酒聚会,以在严肃紧张的工作环境中缓和气氛,不少公司甚至愿为员工喝酒聚会提供补贴,而这在中国,简直是无法理解的。该怎样与不同国家、不同地区、不同职场价值观和不同行为体现的同事相处?
长期从事人力资源研究的任仕达(中国)市场总监孙海宁在比较中提到,不同的文化差异在碰撞中需要接受、磨合,慢慢形成共识并了解和承认彼此的不同,或妥协或改变,找到合适的方式让合作更顺畅。
1.直接沟通,消除文字误解
Justin曾经在一家英国的传媒企业工作多年,公司在很多地方都开设了办公室。有些英国同事跟他同在中国办公室,有些则在香港或其他的地方,经常需要跨团队的协作,邮件或电话沟通,文化的差异在不少细节中体现出来。
以最基本的称呼为例,在邮件沟通中英国同事,包括上司和同级别的,都习惯在邮件开头直呼其名,比如Teresa,而不是HiTeresa。但敏感的中国同事在收到这些邮件后就会感觉不太舒服,很难接受这种情况,特别是同级别的同事之间这样称呼,总感觉是在发号指令,因为中国这边的领导在发令的时候就会省去“Dear、Hi”这样的字眼,所以他们心里也会预设对方直呼其名的时候就含有“命令”的意味,但作为同级或者下一级别的外国同事发出这样的邮件就会让中国同事“火大”,可对方却并不觉得这有何不妥。
一次,一名中国员工收到英国同事的邮件,对方直呼其名,说按照客户需求需要中国同事修改报告,请按照对应的要求做出修改。这位中国同事就心中不快,怎么看都觉得对方以领导自居在给自己发号命令,反倒不愿意修改。Justin说:“英国同事基本都是就事论事,工作邮件就谈工作,没有什么其他的考虑。

以上是理通外国—与老外做同事的全部内容,如果您对我们的整理感到满意,请关注管理资料下载网;如果需要更多的资料,请关注资料下载




……………………

本站免费提供《理通外国—与老外做同事》下载,我们己经对《理通外国—与老外做同事》进行全面的整理检查,以保证您安全的下载《理通外国—与老外做同事》,本站还有更多房地产资料提供下载,为下次能方便快速的找到本站,记得收藏我们的网址(http://www.liushuye.com)哦!

下载地址

《理通外国—与老外做同事》相关下载资料>>>

下载分类导航
热门下载排行